Alternative:
Bokutachi no Remake
Bokutachi no Remake! Juu Nen Mae ni Modotte Creator ni Narou!
Remake our Life! Let’s time-travel to 10 years ago and reenjoy creative and sweet youthful days.
ぼくたちのリメイク 十年前に戻ってクリエイターになろう!

Author:
Kionachi
木緒なち

Illustrator:
Eretto

えれっと

Genre:
Comedy Drama Ecchi Romance School Life Slice of Life

Tags:
Adapted to Anime Adapted to Manga Beautiful Female Lead Hard-Working Protagonist Male Protagonist Modern Day Second Chance

Type:
Japanese Translated Light Novel

If you enjoy our translations, we would really appreciate you supporting us by giving us a tip on Ko-Fi or Patreon.
Your tip will make the translation stay alive and the translators keep motivated.


Volume 1


Download: EPUB PDF
(Note: This is my first time making an e-book. I am sorry if it's a bit messy. Thank you)


Volume 2

Download: EPUB PDF


Volume 3


Synopsis:

This is a remake of a coming-of-age story for those of you who are working hard at something right now!

In order to keep their roommate Tsurayuki from being expelled from school, Team Kitayama decides to create a doujin novel game. By chance, I, Hashiba Kyouya, was facing myself ten years later. With Keiko-san's help, I decided to take on the role of Producer and Director for the future famous creators. I've seen it many times in the future. I've seen talented people leave for one reason or another. For this time I'm definitely not going to fail. As we work on the game with a sudden visitor, Tsurayuki’s fiancée, our relationship gradually changes ―――. This is the third volume of a coming-of-age remake story, a turning point for those of you who are working hard to do something right now.

"Really, is this okay?"


If you enjoy our translations, we would really appreciate you supporting us by giving us a tip on Ko-Fi or Patreon.
Your tip will make the translation stay alive and the translators keep motivated.

Contents

Illustrations


Prologue I am in the Dust and the Darkness


Chapter 1 We Make Games


Chapter 2 We are confused by our feelings


Chapter 3 We Keep Getting Lost



Chapter 4 We Desire a Form


Chapter 5 We'll Keep Going

Part 1 Part 2 Part 3 Part 4 Part 5 Part 6


Volume 4


Synopsis:
This is the fourth volume of a coming-of-age story for those of you who are working hard to make something!
Tsurayuki break off writing and left the university.
I, Hashiba Kyouya, acted for someone else, and twisted the path that someone else should take.
And now I'm going to fly through eleven years of time.
Shinoaki had quit drawing.
Nanako's dream was never going to come true.
Forced back to my original age again, I was left with only a happy life that should have never existed.
This was the life I had remade.
The days of working as a game director began again.
Together with my colleague Kawasegawa and her friends, solve the troubles that occur every day.
I swallowed, thinking that this was probably for the best.

Then that woman smiled and said.

"Have a nice day"

Contents

Illustrations

Prologue At That Time

Chapter 1 "I Don't Understand"
Part 1 Part 2 Part 3 Part 4 Part 5

Part 6-10

Chapter 2 "That's What Happened"

Chapter 3 "It Can't Be Helped"
Part 1-5 Part 6-11

Chapter 4 "Not So"

Chapter 5 "I've Decided"

Epilogue "From Now On"

VOLUME 5


Synopsis:
This is the 5th volume of a coming-of-age story for those of you who are working hard to make something!
There was a time when I could not grasp anything. There was a time ten years ago when I was about to grasp something. And then there was eleven years later when I lost something. 
I am here because of everything that happened. I, Hashiba Kyouya, returned to art school after experiencing a future in which only I was happy.
The task is to restore the three of them to their original future.
"Have a nice day"
Eleven years later, the words I received pushed me back. From here, we'll rebuild our lives.
In order to boost Shinoaki's creative spirit, I approached Saikawa Minori, a junior in the art department who would later become a genius, but for some reason she became suspicious of me and ran away......
This is the 5th volume of a coming-of-age story for those of you who are working hard at something right now, to show you what's ahead.

Read early by joining our Patreon Or Ko-Fi

Chapter 1 "I've Been Plotting"
Part 1
Part 2 
Part 3 
Part 4 
Part 5
Part 6
Part 7
Part 8
Part 9
Part 10


If you enjoy our translations, we would really appreciate you supporting us by giving us a tip on Ko-Fi or Patreon.
Your tip will make the translation stay alive and the translators keep motivated.

VOLUME 6



Synopsis:
This is a youth remake story for those of you who are currently working hard at something, the 6th volume!

In order to get Tsurayuki back after he left the university, I, Hashiba Kyouya, and Nanako decide to go to Kawagoe, where Tsurayuki's family lives. By retracing his footsteps, I somehow managed to meet up with Tsurayuki again, but it wasn't going to be easy... 

Meanwhile, in Osaka, the members of the art study club are discussing what to put on the school festival. Saikawa, a new member of the club, suggests that they have a cosplay cafe, but somehow Kawasegawa gets involved as well!? 

Kawagoe and Osaka, the two stages of the video production challenge await――. 

The sixth volume of a youth story of remake and change which is for those of you who are working hard at something right now! 

"What we need. It's ―― a story." 

Contents

Illustrations

Prologue "He Who Left"

Chapter 1 "The Town Where He Was Born"

Chapter 2 "The City He Stepped On"
Part 1
Part 2
Part 3
Part 4
Part 5
Part 6
Part 7

Chapter 3 "Twenty Years of Burning Passion"

Chapter 4 "Her and His Circumstances"

Chapter 5 "Her and His Poetry"
Part 1
Part 2
Part 3
Part 4
Part 5

Epilogue "She Who Goes Ahead"


VOLUME 7


Synopsis:
Video Production Assignment, Settled! This is the 7th volume of the much-talked-about coming-of-age remake story!

Shinoaki has grown tremendously since becoming a member of another team. In contrast, Team Kitayama△ has also regained the last piece of its puzzle and is now in a solid position. They work as one to create a video work that will break through the Kuroda team with Shinoaki  sometimes clashing with each other, but working together as one to advance the production. 

In the midst of all that, I, Hashiba Kyoya, was invited by Shinoaki to go on a date at the aquarium. On the other hand, at the same time, Kuroda was summoned by Professor Kano...

Then, the school festival, the stage for the competition, begins. In order to surpass the overwhelming quality of the Kuroda team's work in terms of evaluation, the secret plan we came up with is  and the outcome of the competition between the two teams was a surprise

A coming-of-age remake story Volume 7 for those of you who are working hard at something right now, the video production assignment, settled! 

Contents



Chapter 1 "Until Yesterday, Until Tomorrow"

Chapter 2 "Since When, and Until Then"
Part 11-12

Chapter 3


If you enjoy our translations, we would really appreciate you supporting us by giving us a tip on Ko-Fi or Patreon.
Your tip will make the translation stay alive and the translators keep motivated.

VOLUME 8


Synopsis:
What can I do?

I'm Kyoya Hashiba. 2nd year student, Department of Visual Arts, Osaka University of Arts. Formerly in a world ten years in the future, I was a game director, but I was given a chance to remake my life once again and entered the art college of my dreams. Although I was busy working on assignments, I enjoyed every day. Two years passed, and I came to a standstill as those who would eventually be called the "platinum generation" began to emerge. 

It seems that the time has come to think about myself and my future once again. Following Kano-sensei's suggestion, I decided to start working part-time at a game company. I have taken the first step towards finding "something" that only I can do 

A coming-of-age remake story volume 8 for those of you who are working hard at something right now, as each of you stands at your own crossroads. 


* * *

If you enjoy our translations, we would really appreciate you supporting us by giving us a tip on Ko-Fi or Patreon.
Your tip will make the translation stay alive and the translators keep motivated.